martes, 14 de febrero de 2012

Je t'aime tellement ...








Je t'aime tellement ...
Je t'aime pour être vous ...
Je veux être fidèle et honnête avec moi ...
Je t'aime parce que tu m'aimes.
J'ai vu et je me suis nerveux, quelque chose que je n'ai jamais pensé qu'il m'arriverait ...
Je brûle et sentir votre amour ...
Je sentais que je veux ...
Comment je souhaite que je pourrais être à vos côtés
et vous tenir serré, si fort que votre parfum à gauche sur mes vêtements ...
Tu es si belle ...
Plus beau qu'un coucher de soleil sur une journée d'été ...
Doux que le miel lui-même ...
Vous êtes une sirène,
la piscine la plus belle sirène dans les eaux de mon coeur ...
La plus belle femme ...
Le propriétaire du soleil, la mer et le ciel ...
La reine de la jungle
et un voleur de mes rêves ...       
Je t'aime et je t'aime ...
Mon sirène ...
Ma femme douce ...




4 comentarios:

Fran Bernal Godoy dijo...

Traducción :


Te quiero tanto...
Te quiero por ser como eres...
Te quiero por ser fiel y sincera conmigo...
Te quiero porque tu me quieres.
Te vi y me puse nerviosa,algo que jámas pense que me ocurriria...
Te abrase y senti tu cariño...
Senti que me quieres...
Como quisiera poder estar a tu lado
y abrazarte fuerte,tan fuerte que tu aroma quede en mi ropa...
Eres tan bella...
Más bella que un atardecer en un día de verano...
Más dulce que la misma miel...
Eres una Sirena,
la sirena más bella que nada en las aguas de mi corazón...
La mujer más hermosa...
La dueña del sol,el mar y el cielo...
La reina de las junglas
y ladrona de mis sueños...
Te quiero y te querre...
Mi sirena...
Mi dulce mujer...

Anónimo dijo...

j'attendrai dans le dilence de la nuit que tu t'approches de mon cote et tu me chuchotes ton amour
L'amour est aveugle.

Fran Bernal Godoy dijo...

Souvent très cruel est aveugle et ...

Anónimo dijo...

Jamas olvidare esa tarde, ese día viernes que pasamos juntas.
Tu hiciste despertar en mi lo prohibido.
Pero créeme te quise y aun te quiero.
G.